PT
BR
Pesquisar
Definições



dividira

Será que queria dizer dividirá?

A forma dividirapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de dividirdividir] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de dividirdividir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
dividirdividir
( di·vi·dir

di·vi·dir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Partir em determinado número de partes iguais.

2. Separar, desunir.

3. Repartir.

4. Demarcar, deparar, limitar.

5. Estabelecer divisões; separar em partes.

6. Sulcar.

7. Efectuar a operação da divisão.

8. [Figurado] [Figurado] Desavir, pôr em discórdia.


verbo pronominal

9. Ramificar-se.

10. Tomar (cada qual) direcções ou partidos diferentes.

11. Separar-se em diferentes partes.

12. [Figurado] [Figurado] Discordar, divergir, dissentir.

etimologiaOrigem etimológica:latim divido, -ere, separar, dividir, distribuir, repartir.

Auxiliares de tradução

Traduzir "dividira" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostaria de saber qual a designação correcta para um grupo de pessoas que usa cantar os reis: Trupe de Reis ou Troupe de Reis?
Sendo troupe um galicismo para o qual já existe o aportuguesamento trupe, a designação aconselhada é Trupe de Reis.