PT
BR
Pesquisar
Definições



despovoado

A forma despovoadopode ser [masculino singular particípio passado de despovoardespovoar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
despovoadodespovoado
( des·po·vo·a·do

des·po·vo·a·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que não tem habitantes; que não está habitado. = DESERTO, ERMOPOVOADO


nome masculino

2. Lugar desabitado.

despovoardespovoar
( des·po·vo·ar

des·po·vo·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Proceder à (ou causar a) despovoação de.

2. Privar de povoadores.

3. Diminuir ou reduzir a população de.

4. Tornar ermo.

5. [Figurado] [Figurado] Desguarnecer; tirar (de um lugar) o que o ocupa ou adorna.


verbo pronominal

6. Ficar sem habitantes.

7. Ir perdendo os seus habitantes.

8. [Figurado] [Figurado] Desguarnecer-se.

etimologiaOrigem etimológica:des- + povoar.

despovoadodespovoado

Auxiliares de tradução

Traduzir "despovoado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Existe a palavra responsível?
A palavra responsível não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, sendo formada a partir da aposição do sufixo -ível à raiz latina respons-, do vocábulo responsum, que significa “resposta”. Embora o adjectivo responsível tenha algumas ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, o adjectivo responsivo, que partilha do mesmo significado (a que poderá aceder, seguindo a hiperligação), encontra-se dicionarizado, estando o seu uso mais difundido.



Gostaria de saber qual a pronúncia correcta de periquito?
Ao contrário da ortografia, que é regulada por textos legais (ver o texto do Acordo Ortográfico), não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, e, na maioria dos casos em que os falantes têm dúvidas quanto à pronúncia das palavras, não se trata de erros, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto, sociolecto ou mesmo idiolecto do falante. O que acontece é que alguns gramáticos preconizam determinadas indicações ortoépicas e algumas obras lexicográficas contêm indicações de pronúncia ou até transcrições fonéticas; estas indicações podem então funcionar como referência, o que não invalida outras opções que têm de ser aceites, desde que não colidam com as relações entre ortografia e fonética e não constituam entraves à comunicação.

A pronúncia que mais respeita a relação ortografia/fonética será p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal central fechada (denominada muitas vezes “e mudo”), presente, no português europeu, em de, saudade ou seminu. Esta é a opção de transcrição adoptada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa e do Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora. Há, no entanto, outro fenómeno que condiciona a pronúncia desta palavra, fazendo com que grande parte dos falantes pronuncie p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal anterior fechada, presente em si, minuta ou táxi. Trata-se da assimilação (fenómeno fonético que torna iguais ou semelhantes dois ou mais segmentos fonéticos diferentes) do som [i] de p[i]riquito pelo som [i] de per[i]qu[i]to.

A dissimilação, fenómeno mais frequente em português e inverso da assimilação, é tratada na resposta pronúncia de ridículo, ministro ou vizinho.