PT
BR
Pesquisar
Definições



cristianizada

A forma cristianizadapode ser [feminino singular de cristianizadocristianizado] ou [feminino singular particípio passado de cristianizarcristianizar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cristianizarcristianizar
( cris·ti·a·ni·zar

cris·ti·a·ni·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Tornar ou tornar-se cristão (ex.: cristianizar costumes pagãos; o rei D. Manuel deu dez anos aos judeus se cristianizarem após proibir o judaísmo).DESCRISTIANIZAR

etimologiaOrigem etimológica:latim christianizo, -are, do grego christianízô, -ein.

cristianizadocristianizado
( cris·ti·a·ni·za·do

cris·ti·a·ni·za·do

)


adjectivoadjetivo

Que se cristianizou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de cristianizar.

cristianizadacristianizada

Auxiliares de tradução

Traduzir "cristianizada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).