Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

cristianizar

cristianizarcristianizar | v. tr. e pron.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

cris·ti·a·ni·zar cris·ti·a·ni·zar

- ConjugarConjugar

(latim christianizo, -are, do grego christianízô, -ein)
verbo transitivo e pronominal

Tornar ou tornar-se cristão (ex.: cristianizar costumes pagãos; o rei D. Manuel deu dez anos aos judeus se cristianizarem após proibir o judaísmo).DESCRISTIANIZAR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "cristianizar" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...de comida, até que, em meados do século X, na Europa, a igreja decidiu cristianizar as celebrações, instituindo dias de homenagem aos Santos Populares a 13, 24 e 29,...

Em A RODA

Ao cristianizar à força os saxões e banindo, sob pena

Em Geopedrados

Igreja Católica , uma tentativa de cristianizar os festivais "pagãos"..

Em Geopedrados

Cristianizar é desbravar..

Em Abencerragem

Ao cristianizar à força os saxões e banindo, sob pena

Em Geopedrados
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.




Já vi por várias vezes a abreviatura sic., o que aconteceu aquando de citações com erros. Será que me poderiam explicar o que significa exactamente sic.?
Sic não é uma abreviatura (e por isso não deve ser seguido de ponto), mas sim um advérbio latino que significa "assim". É usado, normalmente entre parênteses, para indicar que o que foi citado corresponde a uma reprodução exacta, nomeadamente para assinalar que determinado erro (ex.: Ele disse: "tu é que fizestes [sic] isso") ou forma menos usual (ex.: Chama-se João Panela [sic]) é reprodução fiel e não é lapso de quem cita.

Por se tratar de um latinismo, aconselha-se a escrita de sic em itálico, para destacar que é palavra não portuguesa (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).

pub

Palavra do dia

i·rí·di·o i·rí·di·o


(latim científico iridium, do latim iris, iridis, do grego íris, íridos, mensageiro dos deuses, arco-íris)
nome masculino

[Química]   [Química]  Elemento químico (símbolo: Ir), de número atómico 77, metal friável que se encontra em certos minérios da platina.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/cristianizar [consultado em 10-08-2022]