PT
BR
Pesquisar
Definições



cordovesa

A forma cordovesapode ser [feminino singular de cordovêscordovês] ou [adjectivo femininoadjetivo feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cordovesacordovesa
|ê| |ê|
( cor·do·ve·sa

cor·do·ve·sa

)


adjectivo femininoadjetivo feminino

[Agricultura] [Agricultura] Diz-se de uma variedade de azeitona grande e carnuda e da sua oliveira. = CORDOVIL

etimologiaOrigem etimológica:feminino de cordovês.
cordovêscordovês
( cor·do·vês

cor·do·vês

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo a Córdova.


nome masculino

2. Indivíduo natural de Córdova.

vistoFeminino: cordovesa. Plural: cordoveses.
etimologiaOrigem etimológica:Córdova, topónimo + -ês.
iconFeminino: cordovesa. Plural: cordoveses.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).