PT
BR
Pesquisar
Definições



constituído

A forma constituídopode ser [masculino singular particípio passado de constituirconstituir] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
constituídoconstituído
|u-í| |u-í|
( cons·ti·tu·í·do

cons·ti·tu·í·do

)


adjectivoadjetivo

1. Formado.

2. Estabelecido segundo as leis.

3. [Direito] [Direito] Nomeado competentemente.

etimologiaOrigem etimológica: particípio de constituir.
constituirconstituir
|u-í| |u-í|
( cons·ti·tu·ir

cons·ti·tu·ir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Formar a parte essencial de.

2. Construir a partir da junção de vários elementos. = COMPOR

3. Dar existência a. = CRIAR, ESTABELECER, FORMAR, ORGANIZAR


verbo transitivo

4. Ser, representar.

5. Dar procuração a. = ELEGER, NOMEAR

etimologiaOrigem etimológica: latim constituo, -ere.
constituídoconstituído

Auxiliares de tradução

Traduzir "constituído" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Está correcto escrever a expressão rés-vés desta forma?
A forma registada nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa, incluindo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, é resvés e não rés-vés, pelo que deverá dar preferência à forma não hifenizada. A origem desta palavra é incerta, mas estará provavelmente relacionada com o adjectivo rés.