PT
BR
Pesquisar
    Definições



    boiasses

    A forma boiassesé [segunda pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de boiarboiar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    boiarboiar
    ( boi·ar

    boi·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Andar em cima e à mercê da água.

    2. [Popular] [Popular] Errar em algum exercício, dançar mal.

    3. [Figurado] [Figurado] Hesitar.

    4. [Brasil] [Brasil] Almoçar ou jantar.

    5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Não perceber, não entender.


    verbo transitivo

    6. Amarrar (à bóia).

    etimologiaOrigem etimológica: bóia + -ar.
    Significado de boiar
   Significado de boiar

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Como se pronuncia peçamos, é peçãmos ou péçamos? Tenho a certeza quase absoluta de que é a primeira hipótese. Já agora, posso dizer quer que tragamos? Ou é de outra forma que se diz o verbo trazer?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?