Auxiliares de tradução

    Traduzir "armazenar-nos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Inferior à pressão atmosférica....


    Relativo à urodinâmica ou ao estudo do armazenamento, transporte, retenção e esvaziamento da urina na bexiga e na uretra (ex.: avaliação urodinâmica; estudo urodinâmico)....


    paiol | n. m.

    Parte do navio onde se guardam as provisões....


    viveiro | n. m.

    Recinto convenientemente preparado para nele conservar e reproduzir animais vivos ou plantas (ex.: viveiros de trutas)....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "armazenar-nos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A expressão a priori significa principalmente?


      Recebi a correção de um texto que fiz para minha prova de redação e foram reportados 2 erros apenas.

      1º “erro”: Precisava descrever o fato de não abuso e utilizei-me da construção de uma palavra prefixada por in-, levando em conta que o mesmo atendia minha necessidade para a construção, resultando no termo inabusivo. No contexto era necessário concordar em gênero e número, obtendo assim inabusivas. Estaria incorreto?

      2º “erro”: Utilizei o termo profícuo na seguinte frase: “Questão de caráter complexo e de difícil solução profícua...”. Sinceramente, acredito que a professora realmente não compreendeu o significado do termo e ou até o desconhece visto que ela não reportou erro de redundância (onde uma vez pensei que toda solução fosse profícua, mas logo discordei pois é possível uma solução não ser vantajosa) ou qualquer outro tipo de erro possível.

      Para os dois “erros” ela escreveu apenas o seguinte comentário: “Evite termos difíceis, fale fácil!”. Minha composição nesses casos está correta?