PT
BR
Pesquisar
Definições



amargante

A forma amargantepode ser [derivação feminino singular de amargaramargar], [derivação masculino singular de amargaramargar], [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
amarganteamargante
( a·mar·gan·te

a·mar·gan·te

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que amarga.


nome masculino

2. [Farmácia] [Farmácia] Substância que dá sabor amargo a medicamento ou produto químico (ex.: o raticida contém amargante para impedir a ingestão acidental por crianças ou adultos).

etimologiaOrigem etimológica:amargar + -ante.
amargaramargar
( a·mar·gar

a·mar·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Ter sabor amargo, azedo.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

2. Tornar ou ficar amargo.


verbo transitivo

3. Sofrer (em expiação).

etimologiaOrigem etimológica:latim amarico, -are.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.