PT
BR
Pesquisar
    Definições



    acerbo-a

    A forma acerbo-apode ser [masculino singular de acerboacerbo] ou [primeira pessoa singular do presente do indicativo de acerbaracerbar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    acerbaracerbar
    ( a·cer·bar

    a·cer·bar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dar gosto acerbo ou amargo a. = AMARGAR

    2. Tornar mais difícil ou mais doloroso. = AGRAVAR, EXACERBAR

    3. Causar aflição ou amargura. = AFLIGIR, AMARGURAR, ANGUSTIAR

    etimologiaOrigem etimológica: acerbo + -ar.
    Significado de acerbar
   Significado de acerbar
    iconeConfrontar: acervar.
    acerboacerbo
    |é| |é|
    ( a·cer·bo

    a·cer·bo

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Azedo e irritante ao paladar. = ACRE, AMARGO

    2. [Figurado] [Figurado] Áspero e rigoroso.

    3. Excessivamente molesto.

    etimologiaOrigem etimológica: latim acerbus, -a, -um.
    Significado de acerbo
   Significado de acerbo
    iconeConfrontar: acervo.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "acerbo-a" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Os nomes Carina e Marina como devem ser lidos e porquê? O primeiro a deve ser aberto ou fechado?