PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ZELARA-SE-LHOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    refalsado | adj.

    Que não mostra sinceridade (ex.: zelo refalsado)....


    sédulo | adj.

    Que age com grande zelo, diligência ou determinação (ex.: aluno sédulo)....


    zelante | adj. 2 g.

    Que zela, zelador....


    suprasselar | adj. 2 g.

    Que se situa acima da sela turca (ex.: cisterna suprasselar)....


    emulação | n. f.

    Sentimento que excita o zelo e a atividade para igualar ou exceder os outros no que é bom....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?