PT
BR
Pesquisar
Definições



SITA

A forma SITApode ser [feminino singular de sitosito] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sitasita
( si·ta

si·ta

)


nome feminino

1. [Ornitologia] [Ornitologia] Género de aves a que pertence o picanço.

2. [Antigo] [Antigo] Marca ou cunho da moeda.

iconeConfrontar: cita.
sito1sito1
( si·to

si·to

)


adjectivoadjetivo

Que se situa em determinado local. = SITUADO

etimologiaOrigem etimológica:latim situs, -a, -um.

iconeConfrontar: cito.
sito2sito2
( si·to

si·to

)


nome masculino

[Pouco usado] [Pouco usado] Mofo, bafio, bolor.

etimologiaOrigem etimológica:latim situs, -us, posição, situação, ócio, bolor.

iconeConfrontar: cito.
SITASITA

Auxiliares de tradução

Traduzir "SITA" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).