PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Mamando

    A forma Mamandoé [gerúndio de mamarmamar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    mamarmamar
    ( ma·mar

    ma·mar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    1. Fazer movimentos com os lábios e a língua para fazer entrar um líquido na boca. = CHUPAR, SUGAR

    2. Sugar o leite da mama ou do biberão. = CHUCHAR, LACTAR

    3. [Figurado] [Figurado] Aprender ou adquirir na infância.


    verbo transitivo

    4. [Informal] [Informal] Ingerir, geralmente em grandes quantidades e com avidez. = DEVORAR, EMBORCAR

    5. [Informal] [Informal] Ficar indevida ou abusivamente com alguma coisa. = CHULAR

    6. [Informal] [Informal] Enganar, ludibriar.

    7. [Calão] [Tabuísmo] Praticar sexo oral. = CHUPAR


    dar de mamar

    Alimentar com leite do peito. = AMAMENTAR

    etimologiaOrigem etimológica: latim mammo, -are.
    Significado de mamar
   Significado de mamar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Mamando" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual o significado das palavras ambrósia e ambrosia? Estes nomes estão corretos sendo sinónimos de um doce com ovos?