Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

Lambam

3ª pess. pl. pres. conj. de lamberlamber
3ª pess. pl. imp. de lamberlamber
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

lam·ber |ê|lam·ber |ê|

- ConjugarConjugar

(latim lambo, -ere)
verbo transitivo e pronominal

1. Passar a língua por.Ver imagem

verbo transitivo

2. [Figurado]   [Figurado]  Banhar; tocar levemente.

3. Devorar, engolir.

4. Polir; apurar.

5. Saborear.

6. Apetecer ardentemente.

verbo pronominal

7. [Figurado]   [Figurado]  Estar muito satisfeito.


lamber os beiços
Saborear.

lamber os pés
Bajular.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "Lambam" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Por isso foram únicos e inimitáveis, por muito que alguns, pobres de nós, lambam as poeiras das carpetes para não ficarmos a uma distância impossível da sua eternidade..

Em O INDEFECTÍVEL

Lambam isso..

Em anabelamotaribeiro.pt

E lambam os beiços..

Em Altamiro Borges

Sem dúvida é preferível que estes lambam um gel natural do que um conjunto de químicos artificiais..

Em as-medicinas-alternativas.blogs.sapo.pt

- Façam o que eles vos mandam e se preciso lambam

Em artur-borges-duarte.blogs.sapo.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.
pub

Palavra do dia

so·ro·se |ó|so·ro·se |ó|


(grego sorós, -oû, montão, acervo + -ose)
nome feminino

[Botânica]   [Botânica]  Reunião de frutos carnudos, provenientes de várias flores de uma inflorescência agrupada, como na amora ou no ananás.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/Lambam [consultado em 20-09-2021]