PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Invaginaria" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    invaginar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Ligar por invaginação....


    in- | pref.

    Indica negação ou ausência (ex.: inalcançável; incapacitar; incumprimento; inexistência)....


    Planta herbácea (Allium ampeloprasum) da família das aliáceas, maior que o alho comum, de bolbo cilíndrico simples ou composto, folhas invaginantes longas e flores esbranquiçadas, púrpuras ou rosadas, cultivado (variedade hortense) ou espontâneo (variedade brava)....


    alho-porro | n. m.

    Planta herbácea (Allium ampeloprasum) da família das aliáceas, maior que o alho comum, de bolbo cilíndrico simples ou composto, folhas invaginantes longas e flores esbranquiçadas, púrpuras ou rosadas, cultivado (variedade hortense) ou espontâneo (variedade brava)....




    Dúvidas linguísticas


    O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?