PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Insuflar-se-mos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    aflante | adj. 2 g.

    Que insufla; que entumece....


    assoprado | adj.

    Insuflado, inchado, vaidoso, enfatuado....


    airbag | n. m.

    Cada uma das bolsas de ar usadas em veículos automóveis que, em caso de colisão, são insufladas, protegendo os passageiros do embate contra o habitáculo....


    insuflador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que insufla....




    Dúvidas linguísticas


    Deverá escrever-se volte face ou volta face?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.