PT
BR
Pesquisar
Definições



Grane

A forma Granepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de granargranar], [segunda pessoa singular do imperativo de granirgranir], [terceira pessoa singular do imperativo de granargranar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de granargranar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de granirgranir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
granirgranir
( gra·nir

gra·nir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Desenhar ou gravar a pontos miúdos.

2. Sombrear.

3. Limpar (pedra litográfica).

granargranar
( gra·nar

gra·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar forma de grão a.


verbo intransitivo

2. Desenvolver-se em grãos (o milho).

3. Estar na adolescência.

GraneGrane

Auxiliares de tradução

Traduzir "Grane" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).