PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "FESTEJAVA-NO-LOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    célebre | adj. 2 g.

    Que tem grande fama....


    gáudio | n. m.

    Grande alegria ou contentamento....


    reiseiro | n. m. | n. m. pl.

    O que festeja com toques e descantes o dia de Reis....


    ultracentenário | adj. n. m.

    Que ou quem tem mais de 100 anos (ex.: instituição ultracentenária; o ultracentenário festejou mais um aniversário)....


    memorado | adj.

    Que se conservou na memória; que se memorou....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?