PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Empilhe-se-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    empilhadora | n. f.

    Carrinho com uma espécie de elevador na parte dianteira destinado a empilhar (fardos, sacos, paletes, etc.) em armazéns, depósitos, transportadoras, etc....


    cheleira | n. m.

    Compartimento triangular onde se empilham as balas ao lado das peças....


    empilhador | adj. n. m.

    Que ou o que empilha mercadorias....


    corredor | adj. n. m. | n. m. | n. m. pl.

    Que ou o que corre....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Estive pesquisando o verbo precaver e ocorreu o seguinte: a) de acordo com a consulta feita, o referido verbo é conjugado em todos os tempos; b) a consulta feita a outras fontes de pesquisa informa que o verbo é defectivo. Gostaria que vocês me orientassem a razão dessa divergência na conjugação.