PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "CALUNIAS-ME" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    caluniado | adj. n. m.

    Que ou o que é ferido pela calúnia....


    caluniador | adj. n. m.

    Que ou aquele que calunia....


    vareja | n. f. | adj. f. n. f.

    Ovo da mosca varejeira ou a própria mosca....


    abocanhar | v. tr. | v. intr.

    Apanhar com a boca....




    Dúvidas linguísticas


    Aqui temos um bairro muito tradicional chamado Pampulha, cujo nome remete a um bairro lisboeta, também chamado Pampulha ou Pampulhosa, na freguesia de Santos, segundo algumas enciclopédias (Portuguesa e Brasileira e outras). Gostaria de contar com sua ajuda para saber a origem desta palavra, se é de origem latina (relativa a pamphilli - família imperial romana), se tem origem árabe ou se é do português arcaico (pam - pão).


    Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?