PT
BR
Pesquisar
Definições



BRANQUEARA

Será que queria dizer branqueará?

A forma BRANQUEARApode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de branquearbranquear] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de branquearbranquear].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
branquearbranquear
( bran·que·ar

bran·que·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Tornar ou ficar mais branco ou mais claro. = BRANQUEJAR


verbo transitivo

2. Dar cor branca a. = EMBRANQUECER

3. Fazer criar cãs ou cabelos brancos. = ENCANECER

4. Limpar metais no branquimento.

5. Fazer desaparecer toda a prova da sua origem irregular ou fraudulenta (ex.: branquear dinheiro; branquear capitais).

6. [Figurado] [Figurado] Fazer desaparecer o carácter negativo ou prejudicial de (ex.: branquear uma ideologia).

7. [Culinária] [Culinária] Dar uma fervura. = FERVER


verbo intransitivo

8. Apresentar cor branca. = ALVEJAR, BRANQUEJAR

9. Expor ao sol para ficar branco ou mais branco. = CORAR

etimologiaOrigem etimológica:branco + -ear.

BRANQUEARABRANQUEARA

Auxiliares de tradução

Traduzir "BRANQUEARA" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O antônimo de infiltrar não seria exfiltrar? Exfiltrar existe?
Os prefixos ex- e in- não possuem necessariamente sentidos opostos: o antónimo de extenso não é intenso, por exemplo.

Quanto ao vocábulo exfiltrar, este não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. O termo surge, no entanto, em algumas páginas de Internet, talvez influência do inglês exfiltrate da gíria militar, de uso recente, porque também ainda não surge em muitos dicionários de língua inglesa. De acordo com um dicionário on-line, o Infoplease Dictionary, o verbo exfiltrate (= exfiltrar) significa em inglês "escapar de uma área sob controlo inimigo".




Quando digito "qüinqüênio" aparece como palavra não encontrada,corrigindo para "quinquénio".Como ela aparece no Aurélio e no Michaelis,pergunto a razão deste desencontro.
Os tremas não são utilizados na norma ortográfica do português de Portugal, daí que quinquénio tenha entrada no Dicionário de Língua Portuguesa On-Line, ao contrário de qüinqüênio, cuja ortografia segue a norma brasileira. A diferença do sinal diacrítico (-énio / -ênio) explica-se pelo facto de em Portugal o e desse sufixo ser aberto, como o e de médico, e no Brasil ser fechado, como o e de pêra.