PT
BR
Pesquisar
Definições



capitais

A forma capitaispode ser [feminino plural de capitalcapital], [masculino e feminino plural de capitalcapital], [masculino plural de capitalcapital] ou [segunda pessoa plural do presente do indicativo de capitarcapitar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
capitarcapitar
( ca·pi·tar

ca·pi·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

Definir ou estabelecer a capitação.

etimologiaOrigem etimológica: latim caput, -is, cabeça + -ar.
iconeConfrontar: captar.
capitalcapital
( ca·pi·tal

ca·pi·tal

)
Imagem

Letra maiúscula.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. [Pouco usado] [Pouco usado] Que importa ou diz respeito à cabeça.

2. Que é relativo à vida de uma pessoa (ex.: pena capital).

3. Que tem grande importância. = ESSENCIAL, FUNDAMENTAL, PRINCIPAL


nome feminino

4. Lugar onde reside o governo central de uma nação.

5. Povoação principal de qualquer circunscrição territorial.

6. Letra maiúscula.Imagem = CAPITULAR, MAIÚSCULA, VERSALMINÚSCULA


nome masculino

7. Dinheiro que constitui o fundo de uma indústria ou de um rendimento.

8. Valores, dinheiro, numerário.

9. [Figurado] [Figurado] Aquilo que constitui fundo ou valor, susceptível de produzir lucros ou vantagens.

10. Fortuna.


capital de risco

[Economia] [Economia]  Valor investido num projecto, sem garantia de retorno.

capital de giro

[Brasil] [Brasil] [Economia] [Economia]  Conjunto de bens e valores necessários para manter a actividade de uma empresa ou de um negócio. (Equivalente no português de Portugal: fundo de maneio.)

capital social

[Economia] [Economia]  Quantia que corresponde à soma dos valores trazidos pelos sócios a uma empresa.

etimologiaOrigem etimológica: latim capitalis, -e.
vistoPlural: capitais.
iconPlural: capitais.
capitaiscapitais

Auxiliares de tradução

Traduzir "capitais" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




"Lembro ainda que alguns médicos estão com o período 2006/2007 vencidos, necessitando o agendamento e regulamentarização destes o mais breve possível." Tenho dúvidas na palavra regulamentarização. Está correta? Eu acho que não.
Apesar de o substantivo regulamentarização se encontrar bem formado (trata-se da nominalização de regulamentarizar, neologismo verbal formado pela aposição do sufixo -izar ao adjectivo regulamentar), não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que é preferível o uso do substantivo regulamentação, formado pela aposição do sufixo -ção ao verbo regulamentar.