PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "BEIJOCAM-SE-LHAS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    beijoca | n. f.

    Beijo rápido e geralmente sonoro....


    chocho | adj. | n. m.

    Seco e engelhado....


    beijoqueiro | adj. n. m.

    Que ou o que gosta muito de beijos ou de beijocas....


    beijocador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou quem gosta de beijocar....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Gostaria de saber se escrever ou dizer o termo deve de ser é correcto? Eu penso que não é correcto, uma vez que neste caso deverá dizer-se ou escrever deverá ser... Vejo muitas pessoas a usarem este tipo de linguagem no seu dia-a-dia e penso que isto seja uma espécie de calão, mas já com grande influência no vocabulário dos portugueses em geral.