PT
BR
Pesquisar
Definições



trepadeira-azurite

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
trepadeira-azuritetrepadeira-azurita
( tre·pa·dei·ra·-a·zu·ri·te

tre·pa·dei·ra·-a·zu·ri·ta

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Sitta azurea) da família dos sitídeos. = TREPADEIRA-DE-BARRIGA-PRETA

etimologiaOrigem etimológica: trepadeira + azurite.
grafiaGrafia no Brasil:trepadeira-azurita.
grafiaGrafia no Brasil:trepadeira-azurita.
grafiaGrafia em Portugal:trepadeira-azurite.
grafiaGrafia em Portugal:trepadeira-azurite.
trepadeira-azuritetrepadeira-azurite


Dúvidas linguísticas



Como se lê/escreve a palavra x-acto com o novo acordo ortográfico?

A palavra X-Acto corresponde originalmente a uma marca comercial e é pronunciada correntemente em português como (chizáto), sem articulação do som da consoante -c-. Por se tratar de um nome comercial, e segundo a Base XXI do Acordo Ortográfico de 1990, as regras ortográficas não se aplicam.

Outra grafia para designar o mesmo objecto é xis-acto, que corresponde a uma adaptação aos padrões do português, fenómeno muito comum em aportuguesamentos. Esta forma, que já não corresponde à marca registada, já torna possível a aplicação das novas regras ortográficas (cf. Base IV do Acordo Ortográfico de 1990), o que justifica passar a escrever-se xis-ato com aplicação da nova ortografia.

Tratando-se uma palavra de origem estrangeira, derivada de uma marca comercial, com uma grafia pouco comum no sistema ortográfico do português, não deixa de ser interessante que pesquisas em corpora e em motores de busca revelem ocorrências das formas xizato (em maior número até do que xizacto), o que demonstra a tendência que os falantes sentem de aproximar termos estrangeiros aos padrões da língua portuguesa.

Outros casos de palavras que sofreram o mesmo processo incluem, por exemplo, chiclete, fórmica, gilete, jipe, lambreta, licra, óscar, pírex, polaróide, rímel, tartã ou vitrola. Estas e outras palavras tornaram-se nomes comuns, ainda que originalmente derivadas de marcas comerciais, e integraram-se no sistema da língua com maiores ou menores alterações.





Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).