PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "toxicodependentes" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    metadona | n. f.

    Substância sintética semelhante à heroína e usada em substituição desta na desintoxicação de toxicodependentes....


    drogueiro | n. m.

    Indivíduo que consome drogas....


    agarrado | adj. | adj. n. m.

    Que está muito unido....


    drogado | adj. n. m.

    Que ou o que faz uso regular de drogas....




    Dúvidas linguísticas


    A palavra sobreponíveis, existe? Qual o seu significado? O que pretendo dizer é: "2 paletes, ou duas caixas podem ser sobrepostas" logo são sobreponíveis?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.