PT
BR
Pesquisar
Definições



sáfica

A forma sáficapode ser [feminino singular de sáficosáfico] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sáficasáfica
( sá·fi·ca

sá·fi·ca

)


nome feminino

Mulher homossexual. = LÉSBICA

etimologiaOrigem etimológica:feminino de sáfico.

sáficosáfico
( sá·fi·co

sá·fi·co

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo a Safo, poetisa grega.

2. Que é relativo à homossexualidade feminina. = LESBIANO, LÉSBICO, LÉSBIO, SAFISTA

3. [Versificação] [Versificação] Diz-se do verso grego ou latino de cinco pés. = LESBÍACO

4. [Versificação] [Versificação] Diz-se do verso português decassílabo, com acentos na 4.ª, 8.ª e 10.ª sílabas. = LESBÍACO

5. [Versificação] [Versificação] Diz-se de estrofe formada por três versos sáficos e um adónio.

etimologiaOrigem etimológica:grego sapfikós, -ê, -ón.

sáficasáfica

Auxiliares de tradução

Traduzir "sáfica" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.