PT
BR
Pesquisar
Definições



resplandeçam

A forma resplandeçampode ser [terceira pessoa plural do imperativo de resplandecerresplandecer] ou [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de resplandecerresplandecer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
resplandecerresplandecer
|cê| |cê|
( res·plan·de·cer

res·plan·de·cer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Emitir luz própria.

2. Brilhar com grande fulgor. = RUTILAR

3. [Figurado] [Figurado] Tornar-se notável. = FLORESCER, REALÇAR, SOBRESSAIR

4. Viver.


verbo transitivo

5. Reflectir o brilho de.

6. [Figurado] [Figurado] Tornar saliente ou manifesto. = MANIFESTAR

etimologiaOrigem etimológica:latim resplendescere, reflectir a claridade.

resplandeçamresplandeçam

Auxiliares de tradução

Traduzir "resplandeçam" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Quando digito "qüinqüênio" aparece como palavra não encontrada,corrigindo para "quinquénio".Como ela aparece no Aurélio e no Michaelis,pergunto a razão deste desencontro.
Os tremas não são utilizados na norma ortográfica do português de Portugal, daí que quinquénio tenha entrada no Dicionário de Língua Portuguesa On-Line, ao contrário de qüinqüênio, cuja ortografia segue a norma brasileira. A diferença do sinal diacrítico (-énio / -ênio) explica-se pelo facto de em Portugal o e desse sufixo ser aberto, como o e de médico, e no Brasil ser fechado, como o e de pêra.