PT
BR
Pesquisar
Definições



remeter

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
remeterremeter
|ê| |ê|
( re·me·ter

re·me·ter

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Mandar, enviar.

2. Encomendar, recomendar.

3. Sujeitar, expor.

4. Adiar.


verbo intransitivo

5. Acometer, arrojar-se.

6. [Pouco usado] [Pouco usado] Tornar a meter.

7. Meter muitas vezes.


verbo pronominal

8. Confiar-se.

9. Reportar-se, referir-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim remitto, -ere, mandar para trás, repelir, reenviar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "remeter" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.