PT
BR
Pesquisar
Definições



relatados

A forma relatadospode ser [masculino plural de relatadorelatado] ou [masculino plural particípio passado de relatarrelatar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
relatarrelatar
( re·la·tar

re·la·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Referir; contar; narrar.

2. Descrever.

3. Mencionar.

4. Fazer o relatório ou a parte preambular de (um decreto, um processo, etc.).

relatadorelatado
( re·la·ta·do

re·la·ta·do

)


adjectivoadjetivo

Que se relatou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de relatar.
relatadosrelatados

Auxiliares de tradução

Traduzir "relatados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.