PT
BR
Pesquisar
Definições



polaróide

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
polaróidepolaroidepolaróidepolaroide
|ói| |ói| |ói| |ói|
( po·la·rói·de po·la·roi·de

po·la·rói·de

po·la·roi·de

)


nome masculino

1. Folha transparente que polariza a luz.


nome feminino

2. Aparelho fotográfico de revelação instantânea.

3. Fotografia tirada com esse aparelho.

etimologiaOrigem etimológica: Polaroid®, marca registada.
Ver também resposta à dúvida: nomes comuns derivados de marcas registadas.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: polaroide.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: polaróide.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:polaroide.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: polaróide.
polaróidepolaróide

Auxiliares de tradução

Traduzir "polaróide" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se lê/escreve a palavra x-acto com o novo acordo ortográfico?

A palavra X-Acto corresponde originalmente a uma marca comercial e é pronunciada correntemente em português como (chizáto), sem articulação do som da consoante -c-. Por se tratar de um nome comercial, e segundo a Base XXI do Acordo Ortográfico de 1990, as regras ortográficas não se aplicam.

Outra grafia para designar o mesmo objecto é xis-acto, que corresponde a uma adaptação aos padrões do português, fenómeno muito comum em aportuguesamentos. Esta forma, que já não corresponde à marca registada, já torna possível a aplicação das novas regras ortográficas (cf. Base IV do Acordo Ortográfico de 1990), o que justifica passar a escrever-se xis-ato com aplicação da nova ortografia.

Tratando-se uma palavra de origem estrangeira, derivada de uma marca comercial, com uma grafia pouco comum no sistema ortográfico do português, não deixa de ser interessante que pesquisas em corpora e em motores de busca revelem ocorrências das formas xizato (em maior número até do que xizacto), o que demonstra a tendência que os falantes sentem de aproximar termos estrangeiros aos padrões da língua portuguesa.

Outros casos de palavras que sofreram o mesmo processo incluem, por exemplo, chiclete, fórmica, gilete, jipe, lambreta, licra, óscar, pírex, polaróide, rímel, tartã ou vitrola. Estas e outras palavras tornaram-se nomes comuns, ainda que originalmente derivadas de marcas comerciais, e integraram-se no sistema da língua com maiores ou menores alterações.





"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.