PT
BR
Pesquisar
Definições



perseverou

A forma perseveroué [terceira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de perseverarperseverar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
perseverarperseverar
( per·se·ve·rar

per·se·ve·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Conservar-se firme ou constante em sentimento, atitude ou resolução (ex.: perseverar no erro; apesar das dificuldades, perseverou e venceu).


verbo intransitivo

2. Continuar a fazer-se sentir (ex.: o calor perseverava).

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: PERSISTIR

etimologiaOrigem etimológica:latim persevero, -are, persistir, perseverar.
Confrontar: preservar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "perseverou" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.