PT
BR
Pesquisar
Definições



lancetada

A forma lancetadapode ser [feminino singular de lancetadolancetado], [feminino singular particípio passado de lancetarlancetar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lancetadalancetada
( lan·ce·ta·da

lan·ce·ta·da

)


nome feminino

Golpe de lanceta.

etimologiaOrigem etimológica: lanceta + -ada.
lancetarlancetar
( lan·ce·tar

lan·ce·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Abrir ou fazer punção com lanceta (ex.: lancetar um abcesso).

etimologiaOrigem etimológica: lanceta + -ar.
lancetadolancetado
( lan·ce·ta·do

lan·ce·ta·do

)


adjectivoadjetivo

Que se lancetou.

etimologiaOrigem etimológica: particípio de lancetar.
lancetadalancetada

Auxiliares de tradução

Traduzir "lancetada" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.