PT
BR
    Definições



    gradariam

    A forma gradariamé [terceira pessoa plural do condicional de gradargradar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    gradar1gradar1
    ( gra·dar

    gra·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Agricultura] [Agricultura] Aplanar e esterroar uma superfície com a grade (ex.: gradar a terra lavrada). = AGRADAR

    etimologiaOrigem: grade + -ar.
    Significado de gradarSignificado de gradar

    Secção de palavras relacionadas

    gradar2gradar2
    ( gra·dar

    gra·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    Tornar-se grado. = CRESCER, GRADECER

    etimologiaOrigem: grado, graúdo, grande + -ar.
    Significado de gradarSignificado de gradar

    Secção de palavras relacionadas

    gradar3gradar3
    ( gra·dar

    gra·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    Parecer bem ou corresponder ao que se espera. = AGRADAR, SATISFAZER

    etimologiaOrigem: grado, vontade, gosto + -ar.
    Significado de gradarSignificado de gradar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "gradariam" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Gostaria de saber se em palavras nas quais o prefixo termina com a mesma vogal que inicia a outra palavra (como anti+inflamatório; poli+insaturado, etc...) há necessidade de se usar hífen ou se é possível fusionar as duas vogais (e.g., antiinflamatório; poliinsaturado).