PT
BR
    Definições



    florescerdes

    A forma florescerdespode ser [segunda pessoa plural do futuro do conjuntivo de florescerflorescer] ou [segunda pessoa plural infinitivo flexionado de florescerflorescer].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    florescerflorescer
    |ê| |ê|
    ( flo·res·cer

    flo·res·cer

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Criar flores ou estar em flor. = ENFLORAR, ENFLORESCER, FLORIR

    2. [Figurado] [Figurado] Estar próspero. = DESENVOLVER-SE, MEDRAR, PROSPERAR

    3. Tornar-se notável. = BRILHAR, DISTINGUIR-SE, SALIENTAR-SE, SOBRESSAIR

    4. Viver ou existir em certa época, deixando renome.


    verbo transitivo

    5. Fazer lançar flor; cobrir de flores. = ENFLORAR, ENFLORESCER

    6. Dar realce ou notabilidade a. = DISTINGUIR

    etimologiaOrigem: latim floresco, -ere, começar a florir, estar em flor.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de florescerSignificado de florescer

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "florescerdes" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    O que significa psicossomático e somatopsíquico? Qual a diferença, como se escrevem, qual é a origem dos termos?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.