PT
BR
Pesquisar
Definições



extravagado

A forma extravagadopode ser [masculino singular particípio passado de extravagarextravagar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
extravagadoextravagado
( ex·tra·va·ga·do

ex·tra·va·ga·do

)


adjectivoadjetivo

Que está fora de ordem; que extravagou.

etimologiaOrigem etimológica: particípio de extravagar.
extravagarextravagar
|eis| ou |es| |eis| ou |es|
( ex·tra·va·gar

ex·tra·va·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Andar fora do número, da colecção, da ordem.

2. Andar disperso ou solto.

3. Sair do assunto. = DIVAGAR

4. Estar sem saída ou sem solução.

etimologiaOrigem etimológica: latim extra, fora de, para fora de + latim vagor, -ari, vaguear, errar, espalhar-se.
extravagadoextravagado

Auxiliares de tradução

Traduzir "extravagado" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.