PT
BR
Pesquisar
    Definições



    expirasse

    A forma expirassepode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de expirarexpirar] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de expirarexpirar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    expirarexpirar
    |eis| ou |es| |eis| ou |es|
    ( ex·pi·rar

    ex·pi·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Expelir (ar) dos pulmões.INSPIRAR


    verbo intransitivo

    2. Acabar; morrer.

    3. Definhar.

    4. Terminar.

    5. Não acabar de sair.

    etimologiaOrigem etimológica: latim exspiro, -are ou expiro, -are, lançar soprando, exalar, deixar escapar, sair, escapar, evaporar, morrer, respirar.
    Significado de expirar
   Significado de expirar
    iconeConfrontar: espirar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "expirasse" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Estou fazendo um estudo da língua portuguesa e identifiquei que há uma divergência entre o dícionário on-line e a minigramática de Jésus Barbosa de Souza e Samira Youssef Campelli. Segundo o livro, o verbo prazer é conjugado somente nas terceiras pessoas do singular e do plural. Como vou prestar o exame da fuvest, gostaria que me respondessem.