PT
BR
Pesquisar
Definições



espirravam

A forma espirravamé [terceira pessoa plural do pretérito imperfeito do indicativo de espirrarespirrar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
espirrarespirrar
( es·pir·rar

es·pir·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Expelir com a força do espirro.


verbo intransitivo

2. Dar um espirro ou espirros.

3. Esguichar, sair com violência.

4. Saltar do lume ou dar estalos ao lume. = CREPITAR, ESTALAR

5. [Figurado] [Figurado] Ofender-se; recalcitrar, respingar.


ir a espirrar

Ir muito desvanecido, muito orgulhoso.

etimologiaOrigem etimológica:latim exspiro, -are ou expiro, -are, lançar soprando, exalar, deixar escapar, sair, escapar, evaporar, morrer, respirar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "espirravam" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Em uma determinada frase foi usado: "Em acontecendo que o caso seja revisto..... "
Esta construção da frase acima está correta?
No português contemporâneo, a construção com o gerúndio antecedido da preposição em é possível, apesar de relativamente rara.

Esta construção é enfática, não acrescenta nenhuma informação ao uso do gerúndio simples. É possível encontrá-la com uma função adverbial, geralmente para indicar simultaneidade ou anterioridade imediata (ex.: em chegando o tempo quente, vamos à praia), ou ainda para indicar um valor condicional (ex.: em querendo [= se ele quiser], ele consegue; em sendo necessário [= se for necessário], eu venho cá ajudar).