PT
BR
Pesquisar
Definições



entupires

A forma entupirespode ser [segunda pessoa singular do futuro do conjuntivo de entupirentupir] ou [segunda pessoa singular infinitivo flexionado de entupirentupir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
entupirentupir
( en·tu·pir

en·tu·pir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Obstruir; entulhar; atulhar.

2. [Figurado] [Figurado] Embatucar.


verbo intransitivo

3. [Figurado] [Figurado] Ficar embatucado.

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.

Auxiliares de tradução

Traduzir "entupires" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Por que motivo algumas palavras fazem o diminutivo com S e outras com Z?
Entre os sufixos mais produtivos para a formação de diminutivos encontram-se -inho e -zinho. Desta forma, poderá, por exemplo, formar as palavras livrinho (livro + -inho) e livrozinho (livro + -zinho). Só poderá haver um -s- num diminutivo se a palavra primitiva já o contiver, pois não há, em português, um sufixo -sinho. Por exemplo, nas palavras adeusinho ou vasinho há um -s- porque as palavras são formadas de adeus ou vaso + -inho.



Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).