PT
BR
    Definições



    obliterado

    A forma obliteradopode ser [masculino singular particípio passado de obliterarobliterar] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    obliteradoobliterado
    ( o·bli·te·ra·do

    o·bli·te·ra·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se obliterou.

    2. [Anatomia] [Anatomia] Obstruído por aderência.

    3. [Figurado] [Figurado] Entupido, obtuso.

    etimologiaOrigem: particípio de obliterar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de obliteradoSignificado de obliterado
    obliterarobliterar
    ( o·bli·te·rar

    o·bli·te·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Fazer desaparecer ou desaparecer uma coisa, pouco a pouco, até que dela não fique nenhum vestígio.

    2. [Medicina] [Medicina] Fechar ou fechar-se uma cavidade. = OBSTRUIR, TAPAR

    3. Fazer esquecer ou cair no esquecimento.


    verbo transitivo

    4. Fazer deixar de existir; reduzir a nada. = ANIQUILAR, DESTRUIR, ELIMINAR, ERRADICAR

    5. Tornar inválido (selo, bilhete, título de transporte) mediante carimbo, sinal gráfico, rasgo, perfuração ou outra marcação, para que não possa ser reutilizado para o mesmo fim.

    etimologiaOrigem: latim oblittero, -are, apagar, fazer esquecer, abolir.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de obliterarSignificado de obliterar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "obliterado" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Muitas vezes em poesia é usada a forma sincopada pra escrita como p'ra. No entanto o Acordo Ortográfico de 1945 indica que não se deve usar o apóstrofo neste caso. Existem excepções relativamente à poesia? Por outro lado, a forma correcta de, em poesia, abreviar para + a (numa frase como por exemplo horas de ir para a cama) é prà?