PT
BR
Pesquisar
Definições



disputamos

Será que queria dizer disputámos?

A forma disputamosé [primeira pessoa plural do presente do indicativo de disputardisputar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
disputardisputar
( dis·pu·tar

dis·pu·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Estar em disputa por, contestar.

2. Querer para si (em detrimento de outrem).

3. Lutar por.


verbo intransitivo

4. Ter discussão.

5. Discutir.

6. Contender.

7. Altercar.

8. Porfiar.

etimologiaOrigem etimológica:latim disputo, -are, examinar pormenorizadamente, expor pormenorizadamente, tratar, debater, discutir, argumentar, discorrer.

Auxiliares de tradução

Traduzir "disputamos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.