PT
BR
Pesquisar
Definições



chapuçada

A forma chapuçadapode ser [feminino singular particípio passado de chapuçarchapuçar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chapuçadachapuçada
( cha·pu·ça·da

cha·pu·ça·da

)


nome feminino

[Portugal: Beira] [Portugal: Beira] Porção de água que se deita fora ou que se atira a alguém.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de chapuçado, particípio de chapuçar.
chapuçarchapuçar
( cha·pu·çar

cha·pu·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Portugal: Beira] [Portugal: Beira] Atirar ou mergulhar de cabeça para baixo. = CHAPUZAR

2. [Portugal: Beira] [Portugal: Beira] Atolar.

etimologiaOrigem etimológica:alteração de chapuzar.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).