PT
BR
Pesquisar
Definições



bissetarás

Será que queria dizer bissetaras?

A forma bissetarásé [segunda pessoa singular do futuro do indicativo de bissectarbissetarbissetar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bissectarbissectar ou bissetarbissetar
|èct| ou |èt| |èct| ou |èt| |èt|
( bis·sec·tar bis·sec·tar ou bis·se·tar

bis·se·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Cortar em dois; dividir em duas partes.

etimologiaOrigem etimológica:bi- + latim sectus, -a, -um, particípio passado de seco, -are, cortar, fazer em pedaços, trinchar, amputar, ferir, golpear, dividir + -ar.

sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: bissetar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: bissectar.
grafiaGrafia no Brasil:bissetar.
grafiaGrafia em Portugal:bissectar.
bissetarásbissetarás


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber como se denomina um período de cinco meses de cada ano.
Nos dicionários e vocabulários por nós consultados não encontrámos atestada nenhuma palavra que corresponda ao significado pretendido. No entanto, há um conjunto de palavras, derivadas directamente do latim, que designam períodos de x meses (cf. bimestre, trimestre, quadrimestre, semestre, septimestre, decemestre), pelo que, pela mesma lógica, é possível utilizar para um período de cinco meses a palavra quinquemestre (do latim quinquemestris, -e), que, apesar de não estar dicionarizada, respeita a mesma adaptação ao português das palavras acima referidas (note-se que quinque- é um elemento composicional que forma outras palavras em português, como quinquecelular ou quinquídio).



Devo dizer em Porto Moniz ou no Porto Moniz (Porto Moniz é um município)?
Como poderá verificar na resposta topónimos com e sem artigos, esta questão não pode ter uma resposta peremptória, pois as poucas e vagas regras enunciadas por alguns prontuários têm muitos contra-exemplos.

No caso de Porto Moniz, este topónimo madeirense enquadra-se na regra que defende que não se usa geralmente o artigo com os nomes das cidades, localidades e ilhas, regra que tem, contudo, muitas excepções. Nesse caso, seria mais indicado em Porto Moniz.

Por outro lado, não pode ser ignorado o facto de os falantes madeirenses geralmente colocarem artigo neste caso (no Porto Moniz, mas também no Porto da Cruz ou no Porto Santo, outros dois casos em que o mesmo problema se coloca). Do ponto de vista lógico, e uma vez que a regras das gramáticas são vagas, este pode ser o melhor critério para decidir utilizar o artigo com este topónimo.

Pelos motivos acima apontados, pode afirmar-se que nenhuma das duas opções está incorrecta, uma (em Porto Moniz) seguindo as indicações vagas e pouco fundamentadas de algumas gramáticas, outra (no Porto Moniz) podendo ser justificada pelo facto de os habitantes da própria localidade utilizarem o artigo antes do topónimo e também pelo facto de a palavra Porto ter origem num nome comum a que se junta uma outra denominação (no caso, o antropónimo Moniz que, segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, corresponde a “um dos mais antigos povoadores da ilha”).