PT
BR



    Esta palavra no dicionário

    arabizante | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que arabiza....


    mostárabe | adj. 2 g. n. 2 g. n. m.

    O mesmo que moçárabe....


    mozárabe | adj. 2 g. n. 2 g. n. m.

    O mesmo que moçárabe....


    moçárabe | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m. | adj. 2 g.

    Que ou quem, sendo cristão, viveu na Península Ibérica durante a ocupação muçulmana e manteve a sua língua e crenças, incluindo a religião cristã, sendo influenciado pela cultura muçulmana e pela língua árabe (ex.: bispo moçárabe; na dinastia omíada coexistiram sefarditas, moçárabes e muçulmanos)....


    arabizar | v. tr. | v. intr.

    Dar forma arábica a....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber a etimologia da palavra milagre.


    Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?