Auxiliares de tradução

    Traduzir "SUBMETERAS-LHE" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    estilado | adj.

    Feito segundo o bom estilo....


    Versado, prático, entendedor, conhecedor, que foi submetido a prova....


    Designativo de um corpo que emite eletrões quando submetido à ação de radiações luminosas....


    resignado | adj.

    Que se resignou ou a que se resignou....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "SUBMETERAS-LHE" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Deve dizer-se tornar-se um, ou tornar-se num?


      Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
      Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.