Auxiliares de tradução

    Traduzir "REFREARMOS-ME" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    refreio | n. m.

    Ato de refrear....


    sopremo | n. m.

    Freio; cobro; termo....


    contenção | n. f.

    Ato ou efeito de conter ou de se conter (ex.: contenção de despesas)....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "REFREARMOS-ME" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O verbo é extorquir. Encontrei no código de ética médica brasileiro o adjetivo extorsivos. Vim ao Priberam (que adoro) para conferir a ortografia e nem extorcivo nem extorsivo estão na base de dados. Qual é o correto? E como pronunciamos?


      Na geografia, a disparidade de designação é tão grande que só confunde! Palavras portuguesas antigas como Barém parecem estar a ser substituídas pelo equivalente inglês Bahrein. Outras, como Qatar parecem de formação estranha por anteposição de um q a um a (não conheço mais nenhuma palavra assim formada ...). Já Kosovo escreve-se com k quando o natural seria com c. Ou não?! E como seria Kuwait? Ou Koweit? Há para todos os gostos... E, se Madrid está já consagrada entre nós sem e no final (Madrid), faz sentido escrever Bagdade (ou Bagdad)?