PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Desselares-lha" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    desselar | v. tr.

    Tirar o selo a (ex.: desselar uma carta)....


    desselar | v. tr.

    Tirar a sela a (ex.: desselar a cavalgadura)....


    selar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Pôr selo em....


    selar | v. tr. | adj. 2 g.

    Pôr sela ou selim a (uma cavalgadura)....


    desselagem | n. f.

    Ação de desselar, de tirar o selo a (ex.: desselagem de um contador de eletricidade)....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Hoje li um título no JN que me deixou curiosa e me fez ler a notícia completa para saber o significado do título que, mais ou menos, dizia o seguinte: O novo IP3 vai ser uma auto-estrada e portagado. Esta palavra portagado deixou-me a pensar em gado(!) mas, no final, percebi que se relacionava com o pagamento de portagens. Por isso, pergunto se existe algum verbo portagar, ou, na minha opinião, no mínimo, portajar.