PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Colegas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    confrade | n. m.

    Pessoa que pertence à mesma confraria....


    moçada | n. f.

    Grupo de pessoas, geralmente amigos ou colegas....


    triúnviro | n. m.

    Magistrado de Roma, encarregado, conjuntamente com dois colegas, de um ramo da administração....


    fura-greve | n. 2 g.

    Profissional que se apresenta para trabalhar, contrariamente aos colegas que fazem greve....


    xitique | n. m.

    Forma de associativismo comunitário em que os membros do grupo, geralmente constituído por amigos, colegas de trabalho ou familiares, contribuem periodicamente com um valor monetário para que cada um receba, de forma rotativa, o conjunto das contribuições (ex.: alguns trabalhadores ainda fazem xitique)....




    Dúvidas linguísticas


    Existe a palavra responsível?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.