PT
BR
Pesquisar
Definições



camarada

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
camaradacamarada
( ca·ma·ra·da

ca·ma·ra·da

)


nome de dois géneros

1. Pessoa que tem com outra ou outras uma relação de amizade ou camaradagem. = COLEGA, COMPANHEIRO

2. Pessoa que partilha com outra ou outras a profissão, as mesmas funções ou a mesma colectividade. = COLEGA, COMPANHEIRO

3. Pessoa que partilha os estudos com outra ou outras. = COLEGA, CONDISCÍPULO

4. Forma de tratamento usada entre membros dos partidos de esquerda e dos sindicatos.

5. [Militar] [Militar] Forma de tratamento entre soldados.

6. [Informal] [Informal] Forma de tratamento cordial (ex.: venha cá, camarada). = AMIGO, COMPANHEIRO

7. [Brasil] [Brasil] Qualquer pessoa cujo nome se desconhece ou se quer omitir. = INDIVÍDUO, SUJEITO

8. [Brasil] [Brasil] Trabalhador em cultura de café, milho ou açúcar.

9. [Brasil] [Brasil] Pessoa que vive maritalmente com outra, sem estar casada. = AMANCEBADO, AMANTE, AMÁSIO


nome feminino

10. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Aguardente de cana. = CACHAÇA


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

11. Que mostra simpatia ou companheirismo (ex.: gesto camarada). = SIMPÁTICOANTIPÁTICO

12. Que favorece ou ajuda (ex.: são preços bem camaradas). = FAVORÁVEL, PROPÍCIODESFAVORÁVEL

etimologiaOrigem etimológica: espanhol camarada, de cámara, câmara, aposento.
camaradacamarada

Auxiliares de tradução

Traduzir "camarada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).