PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Ceceio-lhe" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    ceceadura | n. f.

    Ato ou efeito de cecear....


    ceceio | n. m.

    Ato ou efeito de cecear....


    ceceoso | adj. n. m.

    Que ou quem ceceia; que ou quem que pronuncia as consoantes /s/ e /z/ com a ponta da língua entre os dentes incisivos centrais....


    cecear | v. tr.

    O mesmo que cercear....


    zezeísmo | n. m.

    Defeito da pronúncia dos sons [z] (como em azo) ou [s] (como em asso), geralmente aproximando a ponta da língua dos dentes incisivos centrais....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Gostaria de saber porque é que que o verbo miar, e outros que indicam o modo de comunicação de animais irracionais, só se conjuga na 3ª pessoa. E assim sendo, a frase "Quando tu mias assim fico contente" teria um erro ortográfico? Não se pode falar em discurso directo com um animal? Não se pode reproduzir um diálogo (miado) entre gatos, escrevendo "Tu mias muito bem, mas não me alegras".