Auxiliares de tradução

    Traduzir "Brunirdes-nos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    brunido | adj.

    Que se bruniu, que foi lustrado....


    costa | n. f. | n. f. pl.

    Parte da terra firme que emerge do mar ou por ele é banhada....


    costinha | n. f.

    Pequena costa de brunir calçado....


    cartuxa | n. f.

    Ordem religiosa fundada por São Bruno em Chartreux....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Brunirdes-nos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Ao efectuar uma pesquisa no vosso site, deparei-me com a seguinte incoerência:
      metastizado - sing. part. pass. de metastizar
      metastizar - A palavra não foi encontrada
      metastisar - palavra não foi encontrada. O corrector ortográfico do FLiP apresenta as seguintes sugestões: metastizar


      Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.